Page 1 of 1

Translating Arabic online

Posted: April 28th, 2019, 4:09 am
by Doreen Peri
Probably words sound different
because of dialect. Also,
how can an online translator
figure out how to use the 26-letter
English alphabet to make the words
sound like Arabic characters?
Phonetics, I guess.

I remember Papa had those
Arabic comic books. I wish we had been
taught to speak Arabic. But that would
have been a lot to ask. They had to
teach me to use a fork.

Re: Arabic characters?

Posted: April 28th, 2019, 11:12 am
by saw
keen look
at possibilities
the what- ifs

Re: Translating Arabic online

Posted: May 4th, 2019, 2:54 am
by mnaz
We're living in the aftermath of England trying to take over the world, the valuable parts of it, Rule Britannia! et cet, until "we" told them to fuck off with regard to N America-- yet we still speak English! so I guess in that sense they kind of won ... But then I'm no linguistics expert. And yes, I'm not sure how those 26 letters could tackle Arabic, or Russian, or Greek or Chinese or Japanese, or, or...